Frankreich für Dummies | Ein Frankreich Blog - Tag - Humor 2017-11-25T05:14:38+00:00 urn:md5:1ac996c82a1de4c4b6a2bbffb3f92cdd Dotclear Prank urn:md5:162c5c361361e2b76da7ced9d2247a10 2012-03-22T09:37:00+00:00 2012-03-22T09:42:38+00:00 Paulette Blabla ErdkundeHumorInformationNachrichtenTooloozToulouse <p><img src="http://www.news-people.fr/photos_news/154814.jpg" alt="" /></p> <p>Frische Information laut fake Vox News.</p> <p>Wer weiss wo die Fehler sind?&nbsp;! Die Kommentaren sind dafür da:)</p> http://frankreichfuerdummies.com/post/2012/03/22/Prank#comment-form http://frankreichfuerdummies.com/feed/atom/comments/71 Muskatnuss Herr Müller! urn:md5:83c066229411d00c0f0eb36e811828dd 2011-08-07T13:35:00+01:00 2011-10-23T20:18:48+01:00 Paulette Allgemein FilmeHumorLouis de FunèsMuskatnussSpassWitz <p>Hier mal die franzoesische Version eines bekanntes Moments des <em>Grand Restaurant</em>.</p> <div class="external-media" style="margin: 1em auto; text-align: center;"> <object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7GkZFBmBYSM?version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/7GkZFBmBYSM?version=3" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=7GkZFBmBYSM">Louis de Funès- Muskatnuss Herr Mueller!</a> </div> <p>Ich lach mich jedesmal kapputt. Sein Akzent ist toll. Hab mich aber immer wieder gewundert, warum es hier auch -angeblich- so gemocht wird, vor allem wenn es auf Deutsch anders sychronisiert worden ist...Nun ja, wenn wir zusammen lachen koennen, ist es doch schoen, oder?</p> http://frankreichfuerdummies.com/post/2011/08/07/Muskatnuss-Herr-M%C3%BCller%21#comment-form http://frankreichfuerdummies.com/feed/atom/comments/41 Spontane Gedanken zum Thema Urlaub- Empörung urn:md5:80a142546207c9702d4e9dcdab6be195 2011-06-27T20:29:00+01:00 2011-06-27T20:08:41+01:00 Paulette Blabla AlltagAufhenthaltBerlinEiffelturmHumorKomplottParisReisenSpassTourismus <p>Ich habe letzter Zeit eine ganz persönliche Folge der <em>Théorie du complot</em> entwickelt. Das beunruhigt mich etwa: normaleweise kriege ich nix mit, wenn es die Rede von Komplott wird. Viel zu kompliziert: sie wissen die Wahrheit. Ah, ich korrigiere, und da ist das Problem: sie (wer ist sie, das ist schon problematisch) wissen von mehrere Wahrheiten. Der einer sagt mir bescheid, man ist nie auf dem Mond getreten. Der andere meint, Jeanne d'Arc ist nicht gebrannt worden, sondern hat Kinder gehabt, deren Kinder einen verborgenen Schloss in Lothringen bis heute haben. Meine Welt bricht zusammen...</p> <p>Thematische Beispiele, die mich - u.a- traumatisiert haben:</p> <p>- Marion Cotillard ist der Meinung, der 11.09.2001 ist gaaaaaaaaanz anders als wir es alle glauben- hab in den letzten Jahren (3? 4?) nicht wirklich mitgekriegt, worauf sie eigentlich hinaus will, klingt aber interessant aus (u.a wird einen ähnlichen Turm in Spanien erwähnt, der genau das selbe Problem- aber anders, sonst hätten wir alle davon auch bescheid gewusst- gehabt hat, und bei dem es völlig anders geworden ist, insofern keiner am Fernsehen gelogen hat. Also genau das selbe, nur doch anders, weil der Turm ja anders war). Leider geht ihre Denkensart für mich angeblich etwas zu schnell (Beispiel <a href="http://www.tagtele.com/videos/voir/17145">hier.</a> )<del><em>J'ai toujours pas compris</em>.</del></p> <p>- Dinosaurier der Politik und allgemein des Lebens-zwar nicht alle, aber doch welche- haben ernst behauptet, mit gutem Gewissen, DSK sei ein Opfer gewesen, und nicht das Gegenteil. Das geht auch zu schnell- zwar habe ich wesentlich weniger Zeit gehabt, so um die 2 Wochen, vor dem Ende der Schockwelle, um ihre Meinung mitkriegen zu können. Es ging vor allem darum, er hätte nicht anders machen können. Tolle Zusammenfassung der Stimmung gibt es <a href="http://4.bp.blogspot.com/-BxEhpg6aSD8/TdaPcCA_GoI/AAAAAAAAAxk/5v1OJ_L5_ww/s1600/Tentative%2Bde%2Br%25C3%25A9habilitation%2Bde%2BDSK%2B%2528hypoth%25C3%25A8se%2Bde%2Bla%2Bsavonette%2529.jpg">da</a>. Beispiel aus dem Blog von <a href="http://chronique-berliniquaise.blogspot.com/">Jean-Michel</a>. Die <em>concierges</em> haben sich in Paris (schicke Orte, ausschliesslich) beim Friseur gesammelt, wo ich leider zufällig auch war (warum hab ich denn einen schicken Friseur ausgesucht, das ist auch eine Frage), und haben stundenlang sich mit dem Thema und dem Thema Wichtigkeit der Schönheit bei Frauen beschäftigt. <del>Epuisant, surtout quand on ne comprend pas tout.</del></p> <p>Also ihr versteht jetzt warum ich mir Sorge tue: ob jemand mich da glauben kann, in dieser Welt von Unsicherheit? Doch will ich meine Chance ausprobieren. Es ist wichtig. Es ist brisant. Empörend. Und zwar:</p> <p>ALLE FAHREN NACH PARIS. ALLE.</p> <p>Ich glaube nicht mehr, dass alle wie ich um die 4 oder 5 Wochen Urlaub kriegen. Das ist eine Lüge. Ich glaube auch niemanden mehr, der behauptet, er hat kein Geld, ohne vorher zu überprüfen, ob er im letztem Monat nach Paris gefahren ist. Da geht es nicht ums Geld, sondern um Paris. Ich mach Statistik: noch einer nach Paris? Alleine? Zu zwei? Mit der Familie? 3 Tage? Mehr?</p> <p>Meistens gibt es folgende Ereignisse: 1/ Reisende sagen vom Anfang an, sie sind pleite. Schon bevor sie die Karten gebucht haben. So erkennt man jemand, der nach Paris fahren möchte. 2/ sie planen einen Urlaub in Paris. Suchen einen günstigen Hotel, packen dann etwas verzweifelt Energieriegeln im Gepäck. Man weiss ja nie, was da passieren kann. Im Nachhinein wissen sie aber, diese Riegeln hat man normaleweise im Flughafen schon alle gegessen. Wenn sie zuviele nehmen, dann weiss man dazu noch, sie sind wenigstens schon einmal gefahren. 3/ sie werden tatsächlich pleite (Grund? Keine Ahnung!). 4/ ich erfahre davon. Drama. 5/ nein, sie haben kein Geld mehr, um einen Ausflug in DE über das Wochenende zu planen: ._.</p> <p>Ich verstehe es nicht: man hat stets unter den Augen folgende Landschaften:<img src="http://frankreichfuerdummies.com/public/.Spree_Blick_2011_m.jpg" alt="Spreeblick" title="Spreeblick, Jun 2011" />. Und dann will man doch das sehen:<img src="http://frankreichfuerdummies.com/public/.Quais_de_Seine-_Notre-Dame_m.jpg" alt="Quais de Seine- Notre-Dame" title="Quais de Seine- Notre-Dame, May 2011" />. Ich auch!!</p> <p>Warum? Wieso? Ich bin doch die einzige die permanent hin und zurück aus dem Grund: "Urlaub" fliegen sollte! Denn ich weiss, was für eine tolle Stadt Paris für Touristen sein kann. Sehr gut. Zu gut.</p> <p>Der nächste, der mir sagt, "ich-hab-kein-Geld-mehr", der wird von mir hören. Ich komme mit ins Gepäck, ganz diskret. An der Stelle von Energieriegeln. Alles klar?!</p> http://frankreichfuerdummies.com/post/2011/06/27/Spontane-Gedanken-zum-Thema-Urlaub#comment-form http://frankreichfuerdummies.com/feed/atom/comments/33 Französisch für Anfänger: erstmal "putain" verstehen urn:md5:9dddc7b5d3fba3233289f4d590628728 2011-06-06T19:56:00+01:00 2011-06-08T20:22:35+01:00 Paulette Rund um die Sprache AlltagHumorKulturLes InconnusPutainSpassSpracheUmgangssprache <p>Heute ist mir ein lustiges Video bekannt geworden. Es ist sehr übertrieben, klar, aber es erinnert mich daran, dass wir Franzosen eigentlich viele Füllungswörte benutzen, die es auf Deutsch nicht so häufig gibt. Z. B. wird das Wort "halt" auf Deutsch in der Umgangsprache häufig benutzt. Zumindest von mir;) Aber was sonst...? Gibt es welche Wörte die einfach alles bedeuten können? Wenn ja, dann freue ich mich unglaublich darüber. Es wäre so Französisch-freundlicher...</p> <p>Nun gut, ich wollte jetzt eine kleine Einleitung zum Video machen. Diesmal geht es um das Wort "putain". "Putain" bedeutet ursprünglich <em>Hure</em>. Es wird selten in der Form benutzt (an der Stelle eine Abkürzung: "pute") und wenn ja, dann meistens um was völlig anderes zu beschreiben. "Putain" ist also oft mit "merde" vergleichbar, aber gilt auch für die Überseztung von <em>verdammt</em>, <em>schrecklich</em> (als Adverb), <em>mist</em>, <em>ach</em>, usw. Das Video spricht für sich selbst:</p> <div class="external-media" style="margin: 1em auto; text-align: center;"> <object width="480" height="295"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GSeaDQ6sPs0?version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/GSeaDQ6sPs0?version=3" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="295" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=GSeaDQ6sPs0">Putain- DAS Wort, das man unbedingt verstehen soll</a> </div> <p>Das schöne daran ist, es stimmt leider bei der Jugend oft. Ich bin damals auch davon betroffen worden, während des Studiums. Zum Glück kann es auch leicht verschwinden, vor allem wenn man da ein bisschen Abwechslung einführt:</p> <div class="external-media" style="margin: 1em auto; text-align: center;"> <object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KunHko803g4?version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/KunHko803g4?version=3" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=KunHko803g4&feature=related">Les Inconnus- Sketch Putain, Fait chier, Merde</a> </div> <p>Das ist ein Auszug aus einem Sketch von <em>Les Inconnus</em>, die ich schon <a href="http://frankreichfuerdummies.com/post/2011/02/10/Franz%C3%B6sicher-Humor%3A-Les-Inconnus">hier</a> erwähnt habe. Dieser Sketch ist eine Nachmachung von Les Oscars, es gibt da vieles lustiges. Dieser Auszug stimmt: wir haben so viele <em>navets</em> (schlechte Filme) die gar keinen Dialog enthalten gehabt haben, sodass die Konversation hier einem fast realistisch vorkommt.</p> <p>Also, <em>en résumé</em>, was sagt ein Franzose, mindestens viermal am Tag, für sich alleine oder sogar ganz offen? <em>Putain. Merde. Fait chier. Bordel</em>. Wenn ihr das mitkriegt und <em>putain</em> auch spontan benutzen könnt, dann könnt ihr als zweisprachig rüberkommen, zumindest "tun als ob" wenn es nur da um Umgangssprache geht. <em>C'est clair comme ça putain merde</em>?</p> http://frankreichfuerdummies.com/post/2011/06/06/Franz%C3%B6sisch-f%C3%BCr-Anf%C3%A4nger%3A-erstmal-putain-verstehen#comment-form http://frankreichfuerdummies.com/feed/atom/comments/29 Französische Namen können auch Deutsche Sätze sein... urn:md5:52fffdc54b08dd9ff19319c01c62371d 2011-04-14T21:14:00+01:00 2011-04-14T20:31:58+01:00 Paulette Rund um die Sprache HumorSpassSpracheVersprecherWitz <p>als Beweis:</p> <p>ich bin heute auf einer kurzen Geschichte über <em><a href="http://www.viedemerde.fr/">Vie de merde</a></em> (übliche Seite für kurze Geschichte von Pech bei uns) gestossen. Ich habe sie so lustig gefunden, dass sie sich in meinem Kopf praktisch entwickelt hat. Wie eine Szene, die ich selber gesehen hätte.</p> <p>Von daher also meine Interpretation der Ereignisse, die möglicherweise tatsächlich geschehen sind...</p> <p>Ein armer, naiver, nicht wirklich deutsch redender Franzose kriegt ein Angebot auf Deutsch. Die Hälfte kriegt er nicht mit, jedoch ist er interessiert und ruft völlig verwirrt die Firma an. Sein Ziel: weder Deutsch noch Englisch reden zu müssen, um zu verstehen, worum es eigentlich geht.</p> <p>- <em>Hallo, kann ich mit der Frau Wohra sprechen? Sie soll für dieses Angebot verantwortlich sein.</em></p> <p>- <em>Frau Wohra? Es gibt doch keine Frau Wohra bei uns.</em></p> <p>- <em>Wie denn? Sie hat doch den Dokument mit ihrem Namen unterschrieben, so zu sagen. Ganz unten. Nach der Beschreibung. Frau Wohra.</em></p> <p>-<em> Es tut mir leid, wir haben definitiv keine Frau Wohra hier.</em></p> <p>- <em>Na ja, dann würde ich gerne mit einem Mitarbeiter reden, der etwas Französisch kann.</em></p> <p><em></em>Wartezeit... Neuer Ansprechspartner...<em></em></p> <p>- <em>Guten Tag, was kann ich für Sie tun?</em></p> <p>- <em>Französisch reden!</em></p> <p>- <em>D'accord.</em></p> <p>- <em>Je cherche Madame Wohra.</em></p> <p>- <em>Madame qui?</em></p> <p>- Madame Wohra.</p> <p>- <em>Madame...Wohra? Je ne sais pas.</em></p> <p>- <em>Wohra. V-O-R-R-A-T.</em></p> <p>- <em>Ah! je comprends</em>. <em>Je crois que je comprends.</em> (<em></em>bricht im riesiegen Lachen aus<em></em>). <em>Elle s'appelle Solange, non?</em></p> <p>- <em>Oui.</em></p> <p>Ich vermute mal, hier kriegt es schon mit. Solange Vorrat war diese Frau.</p> <p><em>Solange</em> ist bei uns ein Vorname. Und <em>Solange Vorrat</em>, der ganz unten in einem Angebot mitgepackt wird, klingt...nicht wie ein Satz sondern wie ein richtiger Name. Man spricht es ungefähr so aus: <em>SSSSolansche Wohra</em>. Armer Mann. Den selben Fehler hätte ich auch machen können.</p> <p>Die gesamte Anekdote kann man <a href="http://www.viedemerde.fr/inclassable/4697619">hier</a> lesen. Was ich sehr schön mit solchen Seiten finde: mit drei Sätzen kann man sich sein eigenes Kopfkino machen... Falls ihr andere lustige Versionen zu dieser Geschichte als meine habt, einfach bescheid sagen ;)</p> http://frankreichfuerdummies.com/post/2011/04/14/Franz%C3%B6sische-Namen-k%C3%B6nnen-auch-Deutsche-S%C3%A4tze-sein...#comment-form http://frankreichfuerdummies.com/feed/atom/comments/18 April Scherze: eine französische Tradition! urn:md5:4762c6b5537d3cfbc6d685e69bdc52d5 2011-04-01T21:10:00+01:00 2011-04-14T20:29:38+01:00 Paulette Traditionen und Sitten 1. AprilHumorKulturSpassTraditionWitz <p>Ok, ich muss erstmal zugeben, die Engländer haben auch ihre eigene Sitten, nämlich <em>April Fools' Day</em>. Ist mir unklar, was darunter liegt. Könnte zwar interessant sein. Aber da ich Französin bin, soll es erstmal egal sein: wir haben unsere eigene Tradition für Aprilscherz und es ist einen Blogbeitrag von mir wert! <em>Non mais franchement</em>. Ihr glaubt mir nicht? Dann sollt ihr weiterlesen!</p> <p>Also: bei uns ist der Spruch, der an diesem Tag wiederholt wird, was komisches. Man sagt nämlich : "poisson d'Avril!" jedes Mal dass man jemandem einen Scherz an diesem Tag macht. Der richtige Ausdruck ist also <em>faire un poisson d'avril à quelqu'un</em>, jemandem einem Aprilfisch gönnen/ machen. Kinder basteln Fische aus Papier und kleben sie im Rücken von ihren Klassenkameraden und Bekannten, Erwachsene machen Scherze zu einander, Medien geben falsche Nachrichten (ja, genau wie hier...).</p> <p>Als Beispiel: einmal hat mein Vater es fast geschafft, meine Oma davon zu überzeugen, einen Loch von 5 Meter Breite mitten in der Wiese zu graben und betonieren zu lassen, weil es der absoluter Hammer gegen Maulwürfe wäre. Meine Oma wollte erstmal sich überlegen wie man damit im Garten umgehen könnte... Andere bereiten den Scherz Wochen vorher vor und kommen auf Ideen die eigentlich toll sind- es enthaltet Geschichte mit Telefonat, falsche Nachrichten dass jemand ins Gefängnis in Vladivostok geraten ist, usw. So habe ich es persönlich erlebt, kann auch sein, es ist besonders verbreitet in Paris...da bin ich überfordet. Ich weiss vor allem dass es im ganzen Land eine übliche Tradition in den Schulen und in den Medien ist.</p> <p>Der Ursprung dieser Tradition bleibt unklar. Sicher ist, es gab sie schon im Jahr 1564. Laut einer Legende hatte bis dahin das Jahr am 1. April angefangen, und der König fand es etwas dämlich, liess es also am 1. Januar rutschen: da werden nämlich die Tage länger. Eigentlich sollen manche Menschen laut der Legenden Schwierigkeiten gehabt haben zu verstehen, das Jahr fing am 1. Januar. Jahrelang hätten sie sich verrechnet, und wären also als reine Idioten angesehen worden. Diese Menschen haben also einen Scherz am diesem Tag verdient: mal ein falsches Geschenk machen, mal einen üblen Streich spielen. "Fisch" soll man in diesem Sinne verstehen: der 1. April ist am Ende der Fastenzeit, es war damals also unter der einzigen Geschenkmöglichkeiten: etwas zum Essen zwar, aber etwas das erlaubt war und doch ein bisschen fein. Man geht davon aus, Fische sind ein Symbol für diese Witze und falsche Geschenke geworden. Ich bin persönlich der Meinung, es hat auch was mit Frühling zu tun...Fisch ist doch ein Symbol für den Rückkehr des Lebens nach dem langen Winter, oder?</p> <p>Der Sinne der Tradition ist wie folgt: dieser Tag und diese Tradition sollen Menschen darüber aufmerksam machen, man soll Realität akzeptieren, so wie sie ist: warum denn sollte man wie früher das Jahr am 1. April anfangen wollen, wenn alle andere es anders haben?</p> <p>Bis anfang des XX. Jahrhunderts war dieses Feier auch mit Liebe und Freundschaft verbunben. Man sollte sich Briefe oder Postkarten mit feinen Dekorationen einander schicken.</p> <p>Ich bin doch neugierig zu wissen, warum die Englische und Französische Versionen von Wikipedia nicht einig sind. Schlimmer, die sind dazu noch widersprüchlich, sieh <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/April_Fools%27_Day">hier</a> und <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Poisson_d%27avril">hier</a>!</p> <p>Vielleicht hat jemand hier eine Ahnung ob es eine alte Deutsche Tradition gibt...? Wenn man Wikipedia glaubt, ist es nur von uns rauskopiert. Oder von den Engländern. Oder von beiden, wer weiss ;)</p> http://frankreichfuerdummies.com/post/2011/04/01/April-Scherze%3A-eine-franz%C3%B6sische-Tradition%21#comment-form http://frankreichfuerdummies.com/feed/atom/comments/11 Übliche Deutsche Versprecher auf Französisch urn:md5:fbf277012100b32f905728b126f2b6d7 2011-02-26T16:57:00+00:00 2011-02-24T20:00:21+00:00 Paulette Rund um die Sprache HumorSpassSprache <p>So, ich soll mich ein bisschen dafür rachen, dass ich hier oft wegen Versprecher oder Fehler leicht ausgelacht werde ;) Von daher eine kleine Liste von Versprecher von Deutschen auf Französisch, die ich selber gehört habe, und die ich sehr beeindrückend, bzw. lustig finde. Und ja, der deutscher Akzent auf Französisch wirkt -finde ich persönlich- sehr süss.</p> <p>1- Mon hobby, c'est l'esclavage.</p> <blockquote><p>&gt; Ahem. "Esclavage" (Sklaverei) soll man lieber nicht mit "Escalade" (Klettern) verwechseln.</p></blockquote> <p>2- J'aime beaucoup les chattes.</p> <blockquote><p>&gt; Katze: chat. Den "t" am Ende soll man NICHT aussprechen. Und die weibliche Form des Wortes benutzt man lieber mit Aufmerksamkeit. Es sei denn, man will wirklich von seiner private Leidenschaft für Muscheln erzählen.</p></blockquote> <p>3- Vous êtes aussi un fumier?</p> <blockquote><p>&gt; Raucher: fumeur. Fumier: Dung, und häufig noch dazu ein Mistkerl. Ausserdem würde man für diese Frage eher sagen: "Vous aussi vous êtes fumeur?".</p></blockquote> <p>4- C'est la fausse idée.</p> <blockquote><p>&gt; Faux/ fausse macht bei uns keinen Sinn. Es klingt sogar etwas intolerant. "Falsch" übersetzt man mit "mauvais" oder "mauvaise", das Gegenteil von "bon".</p></blockquote> <p>5- Il y a une viande que j'aime bien...Comment on dit déjà? Ah oui, comme en allemand, c'est facile, la pute. La pute, c'est bon, j'aime bien ça.</p> <blockquote><p>&gt; die Pute: la dinde. La pute: die Hure. Also wirklich sich dieses Wort mercken, ja?!</p></blockquote> <p>Wenn ihr welche Beispiele habt, einfach kommentieren!</p> http://frankreichfuerdummies.com/post/2011/02/19/%C3%9Cbliche-Deutsche-Versprecher-auf-Franz%C3%B6sisch#comment-form http://frankreichfuerdummies.com/feed/atom/comments/6 Französicher Humor: Les Inconnus urn:md5:59ff57d49b16f0228ce0515cf1f42997 2011-02-10T22:09:00+00:00 2011-02-13T21:18:34+00:00 Paulette Persönlichkeiten HumorLes Inconnus <p>Mir fehlt was wichtiges jedoch verzichtbares hier: der französischer Humor. Humoristen gibt es hier schon, klar, aber irgendwie ist es nicht wie <em>früher</em>. <em>Früher</em> hatte ich nämlich immer die Möglichkeit, mit irgend einem Kumpel Videos von <em>Les Inconnus</em> zu gucken, Anne Roumanov, Pierre Palmade und Michelle Laroque oder Florence Foresti an der Radio zu hören, <em>Les bronzés font du ski</em> ("un film culte" der 80en) am einem kalten Sonntag zu Hause zu gucken und mich kapputt zu lachen. Jetzt kann ich es aber mit kaum einem teilen: ich lache zwar ganz viel mit anderen Menschen wegen verschiedenes, aber mit den deutschen Humoristen immer dessen bewusst, dass es nicht wirklich gemeinsames Lachen ist.Ob ich genau für den selben Grund lache wie die andere? Bin mir nicht unbedingt sicher. Heute hab ich also Lust, <em>Les Inconnus</em> vorzustellen. Ich habe gerade eine kleine Stunde damit verbracht, ihre Videos über Youtube zu gucken...der absolute Hammer für uns!</p> <p>Worum geht's genau? 1984 hat sich eine Gruppe von Humoristen gebildet, die bald einen riesigen Erfolg kennen. Die spielen immer zu dritt, singen, ahnen mehrere Fernsehsendungen oder Lieder nach, und werden zur bekanntesten französischen Humoristengruppe allerzeiten (oder vergesse ich jemanden da...?). 1991 wird sogar der Lied <em>Auteuil, Neuilly Passy</em> zum Hit, so lustig ist er.1995 spielen sie gemeinsam im Film <em><a href="http://www.imdb.com/title/tt0114732/">Les trois frères</a></em>, das immer wieder noch in den Konversationen im Freundkreis auftauchen wird. Ein kleines <em>Willkommen bei den Schti's</em>, so zu sagen.</p> <p>Leider dürfen aus rechtlichen Gründen die drei Mitglieder jetzt nur noch begrentzt zusammen spielen. Es bleibt aber eine Menge Sketche übrig, die man bei Gelegenheit immer gerne gucken kann. Ich würde die auf jedem Fall empfehlen für die jenige die unsere Kultur von innen verstehen wollen, man muss leider dafür die Sprache schon ein bisschen verstehen können. Les Inconnus spielen kleine Rollen. Sie spielen den mittelmässigen Franzosen, der ungern das Wort <em>Fisc</em> (Steuer) aussprechen will. Den naïven Typ, der von anderen ausgenützt wird. Den Schwachsinn vom Einkaufen und Schlange stehen, obwohl man nur was ganz kleines hat und darauf verzichten könnte. Oder sogar das Unverständnis der französischen Revolution in den Schulen. Unsere Widersprüche sind wirklich alle da.</p> <p>Als Beweis habe ich ein kleines Video extra ausgesucht. Da machen sie einen Trailer nach- man braucht dafür kein Wort französisch zu verstehen, es sei denn, man will auch die Untertitel verstehen (und ja, sie bedeuten was völlig anders als der Inhalt...)</p> <div class="external-media" style="margin: 1em auto; text-align: center;"> <object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/e/xN9RJ5YqGUQ"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/e/xN9RJ5YqGUQ" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=xN9RJ5YqGUQ&feature=related">Film trailer- der neue Alpadecheznous</a> </div> <p>Typisch 90er Jahren, aber sooo richtig. Na, wenn man sowas sieht, überlegt man sich nachher wirklich, was wir Zuschauer von einem Film erwarten, oder?</p> http://frankreichfuerdummies.com/post/2011/02/10/Franz%C3%B6sicher-Humor%3A-Les-Inconnus#comment-form http://frankreichfuerdummies.com/feed/atom/comments/3